Natalia Litvinova

Natalia Litvinova

I come from Belarus, which means White Russia. I was born between buildings and the forest but I spent my childhood in my grandmother's field. I am interested in spreading Russian literature and poetry that is a bit spreading ways of returning.

The transfer of Gómel to Buenos Aires in the mid-90s pushed me over time to translate both classical and contemporary and marginal, and to investigate my origin.