Andrés trapiello nació en Manzaneda de Torío, León, en 1953. Desde 1975 vive en Madrid. Es autor de las novelas La tinta simpática (1988), El buque fantasma (1992), La malandanza (1996), Días y noches (2000), Los amigos del crimen perfecto (2003), Al morir don Quijote (2004) y Los confines (2009); de un libro sobre el maquis en Madrid, La noche de los Cuatro Caminos (2001), y de un diario titulado Salón de pasos perdidos, del que lleva publicadas dieciséis entregas, aparecidas todas ellas en la editorial Pre-Textos. Como ensayista ha publicado, entre otros, Las vidas de Miguel de Cervantes (1993), Las armas y las letras. Literatura y guerra civil (1936-1939) (1994), Los nietos del Cid. La nueva edad de oro (1898-1914) (1997), El arca de las palabras (2006) e Imprenta moderna. Tipografía y literatura (1874-2005) (2006). Sus cuatro primeros libros de poemas se han reunido en Las tradiciones (1991), volumen al que siguieron Acaso una verdad (Pre-Textos, 1993), Rama desnuda (2001) y Un sueño en otro (2004).
Hart Crane (1899-1932) es uno de los poetas norteamericanos más relevantes del siglo XX. Su obra poética, marcada tanto por la intensidad como por la brevedad (sólo llegó a publicar dos libros: White Buildings, en 1925, y The Bridge, en 1930), así como por la dificultad y el hermetismo de su dicción, ha sido situada en la tradición que inauguró Walt Whitman, de quien Crane es hoy considerado como uno de sus principales herederos. Mediante una escritura opaca y musical, aspiró ante todo a crear una poesía épica norteamericana con lenguaje moderno. Para el crítico Waldo Frank, en El puente –que para el autor constituía un solo poema– logró Crane hallar el principio unificador del yo del poeta con la realidad circundante y con la tradición. A pesar de todas sus dificultades y del rechazo inicial que esta obra suscitó, «Hart Crane –escriben las traductoras de este volumen– ha terminado siendo un punto de inflexión en la poesía moderna». La presente versión de El puente de Hart Crane ha sido realizada en el seno del Taller de Traducción Literaria de la Universidad de La Laguna, que desde su creación en 1995 se ha especializado en la traducción de obras definidas por su dificultad o su complejidad.
Luis Buñuel Portolés (Calanda, Teruel, España, 22 de febrero de 1900 - Ciudad de México, México, 29 de julio de 1983) fue un director de cine español nacionalizado mexicano.1 A pesar de los hitos cinematográficos logrados en su país natal con Viridiana (1961) y Tristana (1970), la gran mayoría de su obra fue realizada o coproducida en México y Francia, debido a sus convicciones políticas y a las dificultades impuestas por la censura franquista para filmar en España. Es considerado uno de los más importantes y originales directores de la historia del cine.
Patrick Modiano (Boulogne-Billancourt, 30 de julio de 1945) es un novelista francés, ganador del Gran Premio de Novela de la Academia Francesa (1972), del Premio Goncourt (1978) y del Premio Nobel de Literatura (2014).1 Varias de sus novelas han sido llevadas al cine y ha participado en la escritura del guion de algunas películas, entre ellas Lacombe Lucien, de Louis Malle.
Luigi Pirandello (Agrigento 1867-Roma 1936), prolífico dramaturgo, poeta, ensayista y novelista, premio Nobel de Literatura en 1934, empezó a escribir relatos a finales del siglo XIX y continuó haciéndolo durante toda su vida. Sus relatos no fueron sólo un punto de partida para su obra teatral (género en el que innovó en la técnica escénica e, ignorando los cánones del realismo, prefirió usar libremente la fantasía) con la que no sólo comparten temas y tonos, sino también argumentos y personajes. En ellos el autor halló el territorio privilegiado para la exploración del alma, la medida ideal en la que retratar una situación o dar vida a un personaje, para abordar desde pequeñas tragedias individuales hasta crisis históricas y sociales.
MICHELANGELO BUONARROTI (Florencia, 1475- Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de’ Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
Wade Davis estudió antropología, biología y etnobotánica en la Universidad de Harvard. Entre sus libros ya publicados figuran "La serpiente y el arco iris", un relato de primera mano acerca de sus experiencias en Haití mientras investigaba el fenómeno zombi y su lugar en la cultura vudú, así como "Nómadas del amanecer" (en colaboración con Ian MacKenzie y Shane Kennedy), "Sombras en el sol: Penan: la voz de la selva de Borneo" (en colaboración con Thom Henley) y "Passage of Darkness". Oriundo de la Columbia Británica, en la actualidad trabaja como explorador-en-residencia de la National Geographic Society. Divide su tiempo entre la ciudad de Washington y un pabellón de pesca en el norte de Canadá.
Gib (cuyo verdadero nombre era George) Mihaescu nació en 1894 y murió en 1935, de tuberculosis. Luchó en la primera guerra mundial, en la que resultó gravemente herido durante la batalla de Marasesti contra los austriacos. Fue periodista y por algunos años ejerció la abogacía en Besarabia. Como escritor, cultivó el teatro, la novela y la narración breve. La Rusa es una de las cumbres de la novelística rumana y fue muy apreciada por la crítica y lectores de la época. Su autor había preparado una versión francesa de la novela, proyecto que se malogró al estallar la segunda guerra mundial.
StefanHertmans (1951) es profesor de la Academia de Bellas Artes en Gante. Está considerado uno de los mejores escritores y poetas en lengua neerlandesa del momento. Ha publicado novelas, colecciones de relatos, ensayos sobre literatura y filosofía, textos teatrales y poesía. El silencio de la tragedia fue galardonado con el Premio de Ensayo que concede la Academia Real de Lingüística y Literatura de Bélgica. Ha recibido también otros premios literarios importantes en los Países Bajos y en Flandes, como por ejemplo el Premio Nacional Belga de Poesía.