Based on the rereading of the Marxian tradition on the devices of production and general convertibility, "De la naturaleza de las cosas" by Marx exposes the link and the flight between the economic form-value and the principles of translatability, by virtue of a counter-translation internal that exposes and interrupts the forms of naming and legitimizing. This does not imply, however, a reactionary or frontal position. Formally and thematically, it is about letters as a residue of the production of the value of the translatable commodity, which refers to the translator sovereign that dictates the untranslatable or decides to translate by equivalence.It constitutes a commitment to a line of division as an instance of radical untranslatability: a line of division that is also the accidentality of its own translation, and which concerns the parataxis of writing as a torn connection Thus ...read more