After establishing friendship in Paris with great poets like Apollinaire and Eluard, in 1929 Giorgio de Chirico breaks with his previous work and writes -in French- Hebdomeros, his only literary work. Considered in its time like a key piece of the surrealist movement (although the author rejected this denomination), was translated to English, first by Paul Bowles, and later by William Carlos Williams.
Hebdomeros has a complex narrative structure, in which existential reflection and onirism are mixed. The text reflects the introspective consciousness of the main character, Hebdomeros, the gentle ghost, luminous spectrum of Giorgio de Chirico, Dante and Virgilio in the same person. His impressions and memories are intertwined with scenes and events that do seem to have a progression. It is an experience that flows like a dream and gives us an image of the world of this hero.
...read more