«El logro de Ángel Darío Carrero, en estas transcreaciones del místico del siglo S. XVII Angelus Silesius, es forjar un inusual diálogo con lo que subyace en lo profundo de la vida. Cuán raro es encontrar en el siglo xxi una poesía espiritual tan inmediata, tan completamente convincente y destilada. Más que un mero traducir, Ángel Darío renueva a Silesius, reemplaza lo que, desde un acercamiento mecánico, podría parecer un envoltorio de anticuado didacticismo, con la frescura del conocimiento y la pasión. Al depurar, al dar a cada frase un espacio de respiro, y al asegurar una responsabilidad directa en el cara a cara con la divinidad, Carrero hace que el lector experimente a Silesius como una realidad personal. «La poesía de una nación, o lenguaje o cultura», escribe Eliot Weinberger, «es siempre transformada cuando poetas traducen, trayendo noticias de ultramar, refrescando el acer...leer más