Vulgarizar y traducir

Idea y terminología de la traducción desde la Edad Media hasta el Humanismo

Vulgarizar y traducir - Gianfranco Folena - Marmol izquierdo
Publisher name: 
Marmol izquierdo
Year of publication: 
2024
Pages: 
170
Book size:
15x22cm
Weight: 250 g
Binding: 
Soft cover

Presented as a paper at a translation studies congress in Trieste and printed as such in 1973 in the corresponding Proceedings, later published as a book by Einaudi in 1991 (and reissued in 2021, corrected and expanded), the essay "Volgarizzare e tradurre" stood out then and continues to stand out today for the original triple perspective from which the subject is approached: the terminological (with vulgarizzare revealing a vertical consideration of translation, so to speak, from the language felt to be more prestigious to the popular one, Luther's Greenutschen), the linguistic (with the old debate on "translating-betraying" or on translation ad sensum or ad verbum) and the philosophical, which sees in the background of the act of translating the difficult solution of the confrontation between different cultures and civilizations, a "dialectical motto" much studied by Folena. Folena'...read more

Category: All >> Literature >> Literary essay
Libro

Book: Vulgarizar y traducir

ISBN: 9788412538793
Precio de lista: $390.00
Descuento: 15%
$331.50