Gerardo Metzger, (1924) Maestría Industrial Mecánica en Barcelona, Estudios de Técnico Industrial Mecánico y Electricista 1939-1945, Ingeniería Industrial Mecánica 1959, Cursos postgrado de Aerodinámica de automóviles, Ingeniería Nuclear y conducción de reactores nucleares en 1961-62, doctorado en 1966._x000D_
Terminados los estudios de T.I., prácticas en el laboratorio de ensayos de La Hispano-Suiza de Motores de Aviación, Subjefe de Talleres en la fundición de aceros eléctricos SAESA, 3 años delineante jefe de Oficina Técnica de Automóviles Eucort, Jefe de Oficina Técnica en Fábrica de equipo eléctrico para el Automóvil, y durante la carrera de I.I., Traductor y calculista de Estructuras en INGAR, S.A. (Nueva terminal Marítima del Puerto de Barcelona)._x000D_
Especialización en Tecnología de hormigones, Jefe de hormigonado del Nou Camp del Barça, Apertura de una Oficina de Traducción Técnica que en 1971 introdujo en España la Traducción Técnica por Telex. Traducción de “El método de Cross” para la Editorial Gustavo Gili, del “Prontuario del Hormigón “para Editorial Palestra, de “Razón y Ser de los Tipos Estructurales (Eduardo Torroja) del castellano al alemán, Artículos para la revista “Cemento” y traducción de “El europeo de Altos Vuelos” (Historia del Consorcio Airbus) del inglés para Norden Publishing Co._x000D_
Publicación de su “Diccionario de Técnicas Avanzadas” por Editorial Herder en el 2000 y del “Diccionario Técnico Trilingüe” (Inglés-Alemán-Español) para CEAC-Planeta/de Agostini en el año 2008.